English - Español - Française

segunda-feira, 6 de julho de 2009

No telefone de uma revendedora

- Alô?
- Alô! Por favor o Jeferson...
- É ele.
- Bom dia, Jeferson.
- Bom dia, quem é?
- Meu nome é Mariana. Eu trabalho na Nesder.
- Hum... pois não?
- A nossa empresa estará lançando nesta próxima sexta-feira, o seu mais novo produto, a calda de pudim.
- Sim?
- E estou te ligando para oferecer uma grandiosa oferta!
- Você não está me ligando... você já me ligou!
- Como?
- Nada não, continua...
- Por uma modéstia quantia, o senhor poderá adquirir...
- E não se pode oferecer uma oferta.
- Quê?
- Oferecer é o mesmo que ofertar. É um pleonasmo.
- É o que, senhor?
- Nada não. Continue.
- Então, o nosso produto... A calda de pudim da Nesder é uma delícia! É a mais nova criação dessa empresa que já é sucesso!
- Essa calda é com l ou com u?
- Qual é a diferença?
- Eu não costumo comprar caudas.
- O senhor não compra caldas?
- Não. Caudas.
- Desculpe incomodar. Eu não sabia que o senhor não comprava caldas.
- Não foi nada.

E assim, a moça ligou para o vizinho de Jeferson, que, graças a uma simples troca de uma letra, acabou comprando várias caudas de jacaré.

2 comentários:

Anônimo disse...

hahahahaha
vc é campeão
hahhahaha

Rei

Michele Matos disse...

Eu ainda fico imaginando a cauda de um pudim e uma calda de jacaré...
=)